jueves, 23 de febrero de 2017

¿Cómo no me va a gustar este blog?

Me ha gustado trabajar en este blog. Sí, me toca escribir sobre diferentes temas, pero… Para hacer un mejor trabajo, me meto en mi rol de “autora curiosa”, un rol el cual hace que quiera averiguar de la identidad latinoamericana. La verdad es que el tema es curioso y hace que uno quiera investigarlo. Gracias a esto no he tenido dificultad por saber que reflexionar, pero si se que no he manejado bien el tiempo, me he demorado en publicar las entradas. 

He llegado a una conclusión acerca de nuestra identidad. Ya que estamos compuestos por mezclas, cada una tiene su propia idea de perfección en diferentes temas como la música, la literatura, el arte visual, la filosofía y el idealismo. Es decir, somos un grupo de personas que busca una perfección que no es propia. Por ejemplo, queremos parecernos más a los europeos, pues muchos creemos que son superiores, o a otros modelos que hacen parte de nosotros, como los indígenas o africanos. 

No nos hemos dado cuenta que nuestra perfección latina es llegar a una serie de imperfecciones pequeñas que empiezan a ser cada vez más bellas y esto es gracias a las combinaciones que  nos hacen únicos. Para dar un buen ejemplo es una heterofonía, (termino musical, canto heterofónico) a pesar de querer que todo suene, o en este caso sea igual, hay unos defectos que generan variaciones, ya que son cosas aprendidas por memoria o instintos. 

Si pensamos en la segregación racial (apartheid sytem) pues cuando llegaron los españoles hicieron que su raza sea superior a la africana, indígena y sus mezclas, diciendo que ellos eran más puros por su descendencia. Esto ha pasado por muchos años con los indígenas, haciendo comentarios despectivos como “Mucho indio” o “Esta feo, tiene rasgos de indio” que hacen que sigamos con la tendencia de despreciar nuestra mezcla de razas. Sin darnos cuenta seguimos con ese racismo que empieza a ser más cultural que racial. (Conexión ingles-español-perspectivas sociales)

Lo que he aprendido en este blog, aparte de intentar entender la compleja identidad latina, me ha dejado por enseñanza tener inclusión con los demás. Aunque alguien tenga un pensamiento, cultura, gusto musical, rasgos, religión y demás diferente a los míos puedo aprender de ellos y así saber más acerca de la realidad del mundo… Me surge una pregunta...

¿De qué me serviría viajar si no me meto en la cultura? La verdad es que no serviría de nada, si viajo es para conocer la realidad de ese lugar, no para ser superficial. Tenemos que ir más allá, visitar a las minorías y a las clases bajas (que la mayoría de veces es el pueblo) aprender de la identidad de ese lugar. Aunque Latinoamérica tenga una, todo país tiene su identidad, cada parte del país y las personas como unidad tienen una identidad que está compuesta por características de cada lugar, anteriormente nombradas.




miércoles, 22 de febrero de 2017

Inclusión de los pueblos indígenas en Perú

La República del Perú es un país de America del sur, su capital es Lima y hablan diferentes idiomas como el español quechua, aimara y otras lenguas originarias. En la constitución hay inclusión de las comunidades indígenas y se ven reflejadas en hechos. Nos deberíamos hacer la siguiente pregunta para volvernos más consientes, ¿Hasta qué punto se incluye a la comunidad indígena Uros de Perú dentro de la construcción del estado?

Uros
Yo creo que en una medida equilibrada, pues en la constitución se ve la inclusión pero a la hora de actuar no hay inclusión. En Perú el grupo indígena Uros es reconocido como un grupo indígena. Tienen un territorio delimitado: están situados en el lago Titicaca, denominados los kotsuña. Habitan en islas, y cada una tiene de 3 a 10 familia. Viven en casas aprueba de agua. Se dedican a la pesca y a las artesanías. Tienen su propia filosofía de la vida. En la noticia “reconocen a los uros como pueblo originario indígena en puno” se ve la inclusión de estos pueblos en el país.

Música con descendencia indígena, europea y africana


De acuerdo con las publicaciones de este blog, saco este espacio para poder ver todas las conexiones internas que hay. Aún que sean temas diferentes, todos se juntan en el mestizaje de la identidad latinoamericana. Gracias a todas las mezclas que hacemos, vemos que unos temas complementan a otros y así podemos entender por qué es tan difícil saber cuál es nuestra identidad. 

Los europeos nos trajeron música y ésta se ha combinado con la nativa de América y de los inmigrantes africanos. Acerca de los literatos que he nombrado, han ayudado con nuestra identidad latinoamericana, tienen que ver con los grupos originarios vistos en Perspectivas Sociales y su plurinacionalidad. 

African people 
En la composición tenemos elementos nativos americanos, europeos y africanos. Tenemos instrumentos nativos de semillas batidas, como la maraca y palo de agua, combinada con canto heterofónico. Elementos africanos rítmicos del rock, que es una consecuencia del blus de los negros inmigrantes en los estados unidos. También elementos europeos, con el uso de instrumentos afinados con temperamento igual como el piano, uso de métricas compuestas como el 6/8 y uso de modos originados en el canto llano y en la polifonía medieval y renacentista como el modo dórico. La lengua usada en esta composición es el español. Que nosotros usemos el español para comunicarnos es una consecuencia de nuestro proceso de colonización. 

La canción está en proceso de composición y en la versión final se ha propuesto incluir fragmentos en otras lenguas, como el portugués, el inglés y lenguas nativas latinoamericanas que hagan aún más dramática la multiplicidad característica de nuestro continente. 

________________________________

Music with Indigenous, African and European Descent 


According to the posts on this blog, I make use of this space in order to highlight all the existing internal relationships. Even if the topics seem different, they all come together in the mixed Latin- American identity. As a consequence of all the combinations we make, we can see how certain themes complement each other, and we can therefore understand way it is so difficult to determine the nature of our identity. 

Europeans brought their music with them, and this music was mixed with that of Native Americans and African immigrants. Regarding the writers I have brought up in my blog, they have helped shape our Latin-American identity. Their writings and work are related to ancestral groups and their plural nationality, topics covered in Social Studies. 

Europen Piano 
In our musical composition we have included Native American elements, as well as European and African. We have incorporated native instruments, producing their sound trough the shaking of seeds or other kinds of beads, such as the maracas and the palo de agua, in combination with heterophonic singing; African rhythmic elements, present in rock music, originally developed by black immigrants in the blues; as well as European instruments, based on equal temperament, such as de piano, compound meters such as 6/8 time, and modes originated in plain chant and medieval and renaissance polyphony such as the Dorian mode. The language used in our composition is Spanish. The fact that we use Spanish to communicate is a clear consequence of our colonial process.

Our song is a work in progress, and in its final version it will likely include fragments in other languages such as Portuguese, English and Native American tongues, in order to further dramatize the multiplicity on which the identity of our continent is based.







Estado Plurinacional de Bolivia


El Estado Plurinacional de Bolivia tiene aproximadamente 10027254 habitantes, su capital es Sucre y se encuentra en latinoamerica. Los idiomas importantes de acuerdo a la constitución son:



Para empezar, quisiera enfatizar en el significado de un estado plurinacional usando el artículo"¿Qué significa ser un Estado Plurinacional?" de María Paz Núñez, donde dice que "se refiere principalmente a dar autonomía a los distintos pueblos indígenas que conviven en un mismo Estado". La palabra plurinacional, es definida como "de múltiples naciones", básicamente lo que es Bolivia.

 Evo Morales, en la inauguración de
la Escuela de ComandoAntiimperialista
en Warnes, en Santa Cruz de la Sierra.
(AFP)  
Este país el 18 de diciembre de 2005, hace 11 años, eligió a Evo Morales como presidente. Siendo así, el primer mandatario de origen indígena y dándole paso a la inclusión de pueblos indígenas en la vida social, económica y política de Bolivia. Morales saca una nueva constitución en 2009 llamando al país Estado Plurinacional de Bolivia.

De acuerdo con el diccionario de la lengua española (RAE) dice que la constitución es la "Ley fundamental de un Estado, con rango superior al resto de las leyes, que define el régimen de los derechos y libertades de los ciudadanos y delimita los poderes e instituciones de la organización política." La constitución de Bolivia ha sido cambiada varias veces.

La constitución del Estado Plurinacional de Bolivia tiene 4 partes, 409 artículos y tiene una gran inclusión de las naciones y pueblos indígenas, pues la palabra indígena sale 243 veces a comparación de  constitución de Colombia que aparece 18 veces. De acuerdo con la constitución de Bolivia a sido cambiada varias veces desde 1825 y esto es explicado en la pagina Constitutionnet 

Como ya dije, los indígenas son muy nombrados en la constitución, casi en todos los capítulos. En la siguiente imagen se muestra algunas partes de el capítulo cuarto . En el artículo 30, II - 1 se les da el derecho de existir libremente a los aproximadamente 35 grupos indígenas. En el 12, habla de el derecho a la educación intracultural, intercultural y plurilingüe en todo el sistema educativo haciendo referencia a que en todos los colegios e instituciones educativas. Deben informar y enseñar a los niños sobre la plurinacionalidad que hay en Bolivia. En el 18 se les da derecho a participar en los órganos del estado, con un sistema de presidencialismo, donde pueden elegir o ser elegidos. 


En el capítulo sexto, artículo 80-II habla mas afondo sobre el derecho de la educación que se dice también en el capítulo cuarto, artículo 30- II, 12   
 
En el artículo 179, II  se habla de las leyes impuestas por el estado y por los indígenas son de igual importancia, hay inclusión de estos grupos en Bolivia.


Para los puntos 1 y 18 se puede ver su validación en la vida cotidiana de Bolivia en la noticia "Bolivia celebra con ceremonia ancestral gestión de Evo Morales". Pues no solo fue elegido cómo presidente sino que también hubo una ceremonia ancestral aymara, vienso aí la libertad que tienen estos grupos con sus rituales. 

Algo que me llama mucho la atención es que la coca sea legal, claro en su estado natural. Esto es raro para mi por todos los problemas que Colombia a pasado, pero no tenemos que hacer de eso algo malo. Se aclara que se protege si es original y usada de manera ancestral de muchas comunidades indígenas en Bolivia. 


Comunidad Colla o Aymara

Aymara 
  • Esta etnia tiene 2.098.317 habitantes
  • Su símbolo o bandera es la Wiphala. 
  • Esta ubicados en el departamento de la paz, Oruro, Potosí. En torno al Lago Titicaca y nacen los señoríos Collas, Lupacas y Pacajes.
  • Esta conformado por otros pueblos que habitaban alrededor del Lago Titicaca. Cuando el imperio Colla llegó a su tope, impusieron a todos los pueblos del Altiplano ( los Charcas, Urus, Tapacarí y Carangas) su estructura económica, política, social, cultural, religiosa e imponiéndoles su idioma.
  • Sus actividades son la agricultura, ganadería, minería, comercio, pesca y venta de fuerza de trabajo. Sus productos en la agricultura son: papa, chuño, tunta,  hortalizas, frutas, minerales, trucha y pejerrey.
  • La ecoregion es la andina (sudoeste de Bolivia)
  • Collasuyo, está formado por los siguientes pueblos: 
  • Ayaviri --- en la época de decadencia tenía frontera con los Incas, soportaban  invasiones 
  • Colla --- Toda la región ha tomado el nombre, se encontraban las dos ciudades más importantes de los últimos años del imperio. 
  • Después de mucha historia, este pueblo adoptó el sindicalismo, para luchar por la recuperación de sus tierras y la conquista de escuelas.
  • El idioma es Aymara y en la siguiente pagina hacen traducciones a este idioma, esta muy interesante. ¡Te recomiendo mirarlo!



Vocabulario:

La intraculturalidad promueve la recuperación, fortalecimiento, desarrollo y cohesión al interior de las culturas de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, comunidades interculturales y afrobolivianas para la consolidación del Estado Plurinacional, basado en la equidad, solidaridad, complementariedad, reciprocidad y justicia. (http://mirador.org.bo/?page_id=91)

Sindicalismo es el movimiento y el sistema que permite la representación de los obreros a través de una institución conocida como sindicato. (http://definicion.de/sindicalismo/)

martes, 21 de febrero de 2017

A new latin composition


My group and I have had many ideas to create a composition, and after many attempts we finally have the one. Our song is about the latin american identity; we show what we think. We take into consideration all the things we have seen in other subjects such as Social Studies, where we talk about the indigenous people; Spanish where we learn about the colonization of the Americas by the europeans; and English where we discuss colonial tourism and the apertheid system. (Conection) 

As a reference, we have the group “Calle 13” that uses different rhythms, musical styles, instruments, vocal techniques and lyrics we want to use as guides. Also, the group “Los Prisioneros” helps us think about other rhythms and types of music that latinamerica has. We are composing a ballad with some sounds from “música andina”.

The roles and composition tools: 

Juanita Godoy--- Maracas
Natalia Echandía--- Piano. 
Alejandra Vergara--- Palo de agua.
Juanita Bonilla--- Piano.
Manuela Becerra--- Cajón and cymbals.
Sara Recalde---Ringing bells.


Form:
  • Introduction
  • Verse
  • Chorus
  • Verse
  • Chorus 
  • Coda


Time signature: 6/8
Mode: A Dorian

All of us help with the lyrics and each of us was present in the composition of the melody helping with our instruments. Also we use the computer, sharing in an online document the ideas of the lyrics and this is what we have: 



Somos Latino America-

Tenemos los mares
Tenemos cordilleras 
También tenemos 
Tanques de guerra 

Tenemos belleza 
que es incomparable 
de esa que no se ve 
en cualquier parte. 

Somos campesinos
que vemos el futuro
unos trabajadores 
que no olvidan 
sus temores 

Cultivamos café
El mate también
y toda nuestra fe 
es para hacer el bien 

Nuestra historia empezó
antes de la colonia, 
antes de que llegaran 
con una corona. 

Luchamos por lo mismo:
por nuestra identidad
por no tener prejuicios 
e ir más allá .

CORO (cantadito)

Aunque unos son blancos
y otros son negros, 
unos mestizos 
y otros morenos. 
De aquí nadie nos saca 
esta es nuestra tierra, 
Tú eres mi hermano 
y nadie va de guerra.

¿Qué es el mestizaje?


Wiliam Ospina 

Según el artículo “El Orgullo del Mestizaje” publicado por Wiliam Ospina en el Espectador el 20 Diciembre de 2008, dice que somos mestizos no solo por la raza, pues nuestra identidad mestiza es una mezcla de cultura, lengua, gastronomía y religión. Esto hace que cada país tenga  características diferentes que hacen que su identidad sea más única. 


Ospina habla de lo cerrada que era la constitución de Colombia de 1886, donde no había inclusión de indios, negros y demás. Nosotros como latinoamericanos tenemos que ver quiénes somos y está bien compararnos, pues así podemos ver todo lo que tenemos y toda la riqueza que nos aportan las diferentes culturas. 

Para hablar de la identidad latinoamericana tenemos en cuenta un debate que ha perdurado por mucho tiempo. Éste consiste en que si fue bueno o no la llegada de los españoles a latinoamérica. Se podría pensar que somos totalmente españoles o que somos totalmente indigenas y que los la llegada de los "colonizadores" fue mala, pero al fin y al cabo somos una mezcla que nos hacen quienes somos como latinos. 

Éstas se pueden ver reflejadas en la foto que fue tomada en la entrada “Wiphala”. Se ve como esta puesta la estatua de Américo Vespucio, en forma del pensamiento de ser solo europeos. También se ve que se hace la bandera de los pueblos originarios para ir en contra de ese pensamiento entendiendo así de que somos una combinación. 
Aunque la lengua que hablamos venga de Europa, tiene otra manera de pensar, no solo porque nombramos las cosas de manera diferente en cada país latinoamericano sino porque tenemos otro ritmo de hablar y respiración. También la religión que se mezcla con unos ritos africanos e indígenas convirtiéndola así en una totalmente latinoamericana. 

Nosotros tenemos tantas ganas de ser europeos que se nos olvida que tenemos otras raíces (la africana e indígena). Como latinos que somos nos deberíamos unir y tener más inclusión con los indígenas y afro descendientes que son parte de lo que somos.

Como ya he hablado sobre la bandera Wiphala creo que es un buen momento para volver a resaltar su importancia. Estoy segura que la bandera, de un país, una organización, un equipo de algún deporte y demás es como nosotros como humanos les mostramos a los demás que somos parte de eso, es un orgullo. Específicamente con la bandera de los pueblos originarios, indígenas, se representa el mestizaje. Al portar esta bandera se habla del orgullo que tienen de ser mestizos y es algo que todos nosotros deberíamos ser, orgullosos del lindo mestizaje latinoamericano. 






lunes, 20 de febrero de 2017

Superficiality of Tourism


In the article “'The people are so beautiful!' That's enough of the colonial tourism” of the guardian by SE Smith talk about the colonial tourism. In there she talk about the expression used such as “the people are so beautiful” describing them as gentle, kind and loving making a generalization of others. 

Smith affirms that “the traveler is an observer” and I agree with that. The colonial tourism becomes to describe others in a simplistic term such as “novel savages” and they do not see what is really happening in its life’s. 

I think people are not aware of the political and social context of some regions they visit. They do not ask themselves. They just criticize others without the understanding of what people is passing throw. 

http://www.contactoenlinea.com.mx/blog
/5-consejos-para-tomar-una-buena-fotografia/
Visitors take pictures, making a daily action a show to entertain them and those are taken without the consent of this “weird things”. Some of native people go against for being photographed and tourists get offended. What is that? Does the tourist take the time to ask people if they can take a picture of them? I do not think that. I do not understand why they get offended if they do not rule now.


I agree with SE that the colonial tourism is like that. In a part of the article she said that she want to visit a place for being conscientious, to learn about a place, its history, its people, somewhere to respect the people who live there, not treat them as gross objects. 

I think that our society is very superficial like the colonial tourism. We only see what we want and because of that we have problems with each other. We do not go deeper, I think we should.



viernes, 17 de febrero de 2017

Mapuches en conflicto


Hoy encontré en Facebook este video que trata de un conflicto con los Mapuches en Argentina. Como lo dice el titulo de la publicación de la pagina AJ+ Español "“Nos van a sacar muertos del territorio”: la lucha mapuche contra Benetton continúa." Hace muchos años a una parte del grupo mapuche los desterraron de sus tierras sagradas y los nietos e hijos de estas personas, que ya no están con ellos, quieren recuperar las tierras. Para comprender más, les recomiendo mirar el siguiente  video: 

http://www.bibliotecaviva.cl/cultura-mapuche-en-bv-trebol/ 


“Nos van a sacar muertos del territorio”: la lucha mapuche contra Benetton continúa. https://www.facebook.com/ajplusespanol/videos/1400834649968880/


jueves, 16 de febrero de 2017

Juanes

Juanes es un cantante colombiano que interpreta, compone, produce y es el guitarrista y él arreglista de varias canciones que forman parte de su disco grafía.

La canción "Minas Piedras" habla de las minas anti personas, que son elementos explosivos usados por guerrilleros. Son puestos cerca a sus campamentos para evitar que el ejercito los encuentren y ataquen. Han causado que civiles campesinos y personal del ejercito, al pisarlas, queden mutilados y gravemente heridos. Incluso niños han sido victimas de estos artefactos bélicos.  Con esta canción Juanes quiere hacer un llamado para erradicar esta brutal practica de guerra. 

"El sueño del Pongo"

José María Arguedas (Andahuaylas, 1911 - Lima, 1969) Fue un escritor peruano. Él renovó la literatura de inspiración indigenista y uno de los más destacados narradores peruanos del siglo XX.

Escribió el cuento "El sueño del Pongo",  trata de un hombrecito pequeño que va a tener el turno de pongo en una finca grande. Era pequeño, de cuerpo miserable, con ropas viejas y un rostro espantoso. Él no solo era maltratado y humillado por el patrón sino que también por los otros sirvientes que ayudaban en la residencia. El patrón le tenía desprecio al pobre hombrecito.


Después de un tiempo  el pongo le pidió al patrón un tiempo para poder hablar. Resulta que pongo tuvo un sueño en el que había muerto con el que lo martirizaba, el patrón. El padre San Francisco examinó a estos dos cuerpos desnudos, sus corazones y de lo que era de cada uno. Él llamo a un ángel con una copa de oro con miel y se la untó al patrón. Después llamó a otro ángel el cual traía un tarro de gasolina con excremento humano y se lo embadurno al hombrecito. El padre San Francisco les dijo que se lamieran el uno al otro.

Podemos ver como en la mayoría de historias, como en "El patito feo", "La tortuga y la liebre" y otros cuentos los personajes que son humildes y menos valorados obtienen beneficios al final por su esfuerzo. Como latinoamericana pienso que esto nos incita también a ser buenas personas, a ayudar a los demás y no esperar nada a cambio. Tenemos que empezar a ser más cocientes de los demás, de lo que sienten  y respetar su identidad, valores, principios, creencias y demás.  


ChocQuibTown


ChoQuibTown es un grupo colombiano que combina hip hop, reggae, funk, pop, elementos de música electrónica y música alternativa, tienen sonidos urbanos y folclor del litoral pacífico logrando así una mezcla de sabores latinoamericanos.

En 2010 ganaron el gramófono dorado por la canción “De donde vengo yo” que tiene un impacto en la música colombiana. Esta canción habla de lo que hay en Colombia, su identidad, critica al gobierno, menciona lo invisible que son, el racismo, la corrupción y varias cosas que se pueden ver en el siguiente fragmento de la canción. 



"... Características general alegría total
Invisibilidad nacional e internacional
Auto discriminación sin razón
Racismo inminente mucha corrupción

Monte culebra maquina de guerra
Desplazamiento por intereses en la tierra
Subienda de pescado agua por todos lados
Hay represas que ni el discovery ha explotado

Minas llenas de oro y platino
Reyes en la biodiversidad
Bochinche entre todos los vecinos
Y en deportes ni hablar"


martes, 14 de febrero de 2017

Quién soy yo?

Yo, Sara Recalde, autora de este blog, soy scout y estudiante del Gimnasio Femenino de Bogotá, Colombia. Por varias razones puedo decir que mi identidad está compuesta por mezclas. 

Algo muy importante de mí es que soy scout; un movimiento juvenil internacional que pretende la formación integral de personas con valores y principios, mediante actividades de grupo y la vida en contacto con la naturaleza. 

Jamboree Japón 2015 
Tuve la oportunidad de participar en el 23 Jamboree Japón 2015 y en el 15 Jamboree y 2do Camporee Interamericano en Ecuador 2016-2017. Gracias a estos encuentros con scouts de otros países y en especial con scouts latinoamericanos, he tenido un cambio de pensamiento sobre las personas provenientes de otros países, dejando atrás lo superficial y lo que se cree de su identidad. Podemos ver lo maravilloso y parecido que pueden llegar a ser nuestras identidades. 

Al fin y al cabo, todos somos humanos y en este caso latinoamericanos.




Good times and goog music in Latinoamérica

I personally think that latin american music, specifically rock-pop music, such as the group “Los Prisioneros”, “Soda Stereo” or “Los Enanitos Verdes” and also other groups like “Calle 13”, “Molotov” and others, have had power to move people with their criticism.

“Los Prisioneros” was a group from Chile (1983-2006) conformed by Jorge González (voice and bass), Claudio Narea (guitar) and Miguel Tapia (drumss). They had specific characteristics that made them famous at a national and international way. Also in their music they transmit a political message, for example, with the song “¿Por qué no se van?”



Por que no se van (Lyrics) 

Si sueñas con Nueva York y con Europa
Te quejas de nuestra gente y de su ropa
Vives amando el cine arte del Normandi

Si eres artista y los indios no te entienden 
Si tu vanguardia aquí no se vende
Si crees ser occidental de segunda mano
Por qué no te vas

Por qué no se van
No se van del país
Por qué no se van
No se van del país

Si viajas todos los años a Italia
Si la cultura es tan rica en Alemania
Por qué el próximo año no te quedas allá

Si aquí no tienes los medios que reclamas
Si aquí tu genio y talento no da fama
Si tu apellido no es Gonzáles ni Tapia

Por qué no te vas
Por qué no se van
No se van del país
Por qué no se van 

The group "Los prisioneros" use instruments that are representative from rock-pop music such as guitar, drum set, bass and voice. They criticize people of the country saying that the European culture is more rich than their own. How people judge others because of the cloth, the not understanding of the “indios” about their talents or being an artist, and the people criticize the politics and economics of Chile but they don’t do anything to change. So, why they do not leave the country? If they do not like how these country works, instead of criticizing and do not make something, why they do not leave the country?


As already said the group “Calle 13” that is a mix of “rap rock” and “rap fusión” from Puerto Rico has a song call “Latinoamerica”. In that song not only they talked about the latinamerican identity but also the rhythms that were use represent this identity. They use maraca, guitar, sticks hit the lateral and central part of a drum (tambora) making an andian sound, that is very representative of many latinamarican countries. The images in the video are showing the beautiful this part of the world have. Not only landscapes, as an evidence the verity we have ecosystems, but also people in their daily life, child’s playing, people working and more things.


I really like Calle 13, I love them. They have a vierity of good songs and I really recommend you to listeng thise songs:"El Aguante " , "Adentro"  , "Muerte en Hawaii ", "La vida (Respira el Momento)" , "La Vuelta al Mundo" , "Ojos Color Sol ""Así de grandes son las ideas"  and "Me Vieron Cruzar" 

jueves, 9 de febrero de 2017

Inicios del mestizaje


Descripción gráfica:

Todo empezó por uno leve atracción a lo diferente...

http://giphy.com/